電視劇西游記字幕翻譯
悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)、沙僧(Sandy)
花果山(Flower and Fruit Mountain)、
水簾洞(Water Curtain Cave)、
東海龍宮(Dragon Palace of the Eastern Sea)
大圣(Great Sage)、定海神針(Tide Control Pillar)
俺老孫是花果山水簾洞洞主。
I'm the King of Water Curtain Cave on Flower and Fruit Mountain.
子母河(Motherhood River)
吃了唐僧肉可以長生不老。
Anyone who ate a piece of flesh of Tang Priest would live as long as heaven and earth.
貧僧從東土大唐而來,去往西天取經(jīng)。
I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy scriptures.
部分來源《西游記》余國藩譯本The Journey to The West
電視劇西游記字幕翻譯
電視劇字幕翻譯公司提供超過80個語種的技術(shù)文檔翻譯服務(wù)
遍布全球的母語資源,滿足多語需求
積累了各專業(yè)領(lǐng)域豐富的術(shù)語和詞匯表
配套提供圖形設(shè)計和排版服務(wù)
根據(jù)專業(yè)領(lǐng)域分配翻譯團隊,精準傳達內(nèi)容
在線協(xié)同翻譯和審校,確保術(shù)語和文風一致
免費創(chuàng)建風格指南,實現(xiàn)客戶服務(wù)增值
文檔格式不限,保證原格式輸出
專有CAD圖紙翻譯技術(shù)
★ 一站式翻譯解決方案涵蓋36個行業(yè)、78個領(lǐng)域;
★ 提供130多種語言的翻譯服務(wù),主流語種互翻,保時保效;
★ 擁有50多個專項項目組,涉及領(lǐng)域廣,勝任各種復雜項目;
人才儲備超兩千,小語種,多領(lǐng)域,全國范圍內(nèi)篩選儲備了近千名優(yōu)異的口譯人才,并形成按地區(qū)和行業(yè)劃分的服務(wù)體系,能夠根據(jù)口譯活動的不同形式、不同地點及不同的行業(yè)和主題,為您提供適合的口譯服務(wù)解決方案。
電視劇字幕翻譯公司熱線 400 8633 580
上一條:專業(yè)聽打翻譯 | 下一條:《狂飆》劇本翻譯The Knokout |