如何使用Trados進(jìn)行QA?
在Trados中,我們可以利用內(nèi)置的 SDL Trados QA Checker 3.0來進(jìn)行質(zhì)檢。
以 SDL Trados Studio 20XX為例,將要驗證的項目打開,選擇“項目設(shè)置”,點擊“驗證”下的“QA Checker 3.0”。進(jìn)行QA設(shè)置。
句段驗證:用于檢查是否缺少翻譯,是否忽略標(biāo)記和大小寫,對過長或過短句段進(jìn)行篩選提示,檢查是否存在禁用字符。
排除句段指在QA檢查時搜素特定句段,QA檢查結(jié)束后報告所有未排除的句段。
不一致指檢查是否存在原文相同而譯文不同的句段,重復(fù)詞語和未經(jīng)編輯的模糊匹配。
標(biāo)點符號,檢查標(biāo)點符號是否正確。末尾的標(biāo)點是否有差別,是否有額外的空格,大小寫的要求,括號的正確使用等。
數(shù)字用來檢查譯文的數(shù)字、日期、時間和度量單位。
單詞列表檢查譯文中是否使用了不正確的單詞。
正則表達(dá)式用來查找特定字符串所要使用的正則表達(dá)式。
商標(biāo)檢查用于檢查商標(biāo)是否正確。
長度驗證來驗證句段長度是否超過指定的字符數(shù)。
QA Checker配置文件用來將已設(shè)置好的標(biāo)準(zhǔn)導(dǎo)入和導(dǎo)出。
設(shè)置完成后,打開已完成完成的文檔,點擊“批任務(wù)”——“驗證文件”,點擊“下一步”——“完成”。
即可查看結(jié)果。根據(jù)建議修改完成后,即可導(dǎo)出翻譯文件。
QA提高xiao率的同時又節(jié)省了成本,在翻譯項目結(jié)束后,用譯員的自校+審校+QA的模式保證翻譯質(zhì)量的方式。
但QA畢竟是利用程序來執(zhí)行而不是人工的判斷。所以很容易出現(xiàn)誤判的結(jié)果。為此,Trados又更新了TQA功能。
TQA
TQA作為QA功能的延展,通過規(guī)則來確保譯文的文風(fēng)、語氣更加地道。
在創(chuàng)建項目時,選擇新建項目,之后在項目模板中選擇需要的目標(biāo),以LISA模板為例。
之后正常的命名、選擇語言對、添加待翻譯文檔、加載翻譯記憶庫和術(shù)語庫,并翻譯。
如何使用Trados進(jìn)行QA?
上一條:翻譯公司的翻譯服務(wù)流程是怎樣的? | 下一條:短視頻術(shù)語翻譯 |