亚洲精品码中文在线观看 中文字幕伊人国产 国产高清成人熟女免费视频 亚洲 成人 综合 另类 制服

翻譯公司怎樣把控翻譯速度?


翻譯是一項技術(shù)含量比較高的工作,翻譯不僅是兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,也是兩種文化之間的轉(zhuǎn)換。在翻譯過程中,不僅要準(zhǔn)確表達(dá),還要考慮目標(biāo)語言特有的表達(dá)習(xí)慣,有很多時候還要去查詢所涉及到的目標(biāo)語言國家的一些情況,因此,翻譯不是一個“拼速度“工作。


比較好的翻譯公司專職譯員均有5-10年以上翻譯經(jīng)驗,在此我們很愿意和大家分享翻譯經(jīng)驗,并向廣大客戶簡單地解釋一下翻譯速度的問題。合理的翻譯速度在每人每天3000-4000字或2000-3000單詞。這里所謂的“合理”,是指普遍適用的工作時間和工作強(qiáng)度,可以簡單理解成“不加急”。


對于加急稿件,大部分翻譯公司采取的措施都是將稿件分給不同的譯員同時翻譯,我公司亦是這么操作。但是,由不同譯員翻譯的稿件,在用詞和風(fēng)格上會有一定的不同,因此需要后期校對,將重要的信息(如公司名稱、地址等)和重要詞匯進(jìn)行統(tǒng)一。但校對工作也是需要一定時間的,如果時間過于緊迫,則無法完成校對工作。


出于專業(yè)考慮,如果是對譯文質(zhì)量要求比較高,公司并不建議客戶委托急件,畢竟要“精益求精”是需要時間的。公司對每一份稿件都會在能力所及范圍內(nèi)做到更精致,同時需要客戶的理解和配合,力爭做到客戶的交貨時間和上佳的翻譯質(zhì)量!



上一條:巴基斯坦單身證明去哪里開具?下一條:公證處是干嘛的可以翻譯英文嗎

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

德州市| 东台市| 金秀| 会同县| 龙南县| 杭锦后旗| 云梦县| 龙游县| 龙川县| 乌拉特前旗| 乐业县| 博湖县| 天台县| 依安县| 林西县| 石嘴山市| 清远市| 南开区| 台前县| 阳谷县| 沧州市| 怀集县| 甘德县| 荔浦县| 平昌县| 杭州市| 海门市| 龙游县| 罗城| 榆中县| 台东市| 阳山县| 萍乡市| 山东| 筠连县| 延庆县| 贵定县| 宽城| 临邑县| 昔阳县| 册亨县|