亚洲精品码中文在线观看 中文字幕伊人国产 国产高清成人熟女免费视频 亚洲 成人 综合 另类 制服

常見問題 最新動(dòng)態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

圖書翻譯市場(chǎng)怪相,復(fù)譯與首譯魚龍混雜

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


圖書翻譯市場(chǎng)怪相,復(fù)譯與首譯魚龍混雜


翻譯類文學(xué)作品中,經(jīng)典名著譯本常銷不衰,尤其是公版書,甚至再版頻頻。重復(fù)翻譯扎堆,難免魚龍混雜。


有限的譯者資源大量流入重復(fù)翻譯大潮


低成本、低風(fēng)險(xiǎn)的公版圖書,與需要購買版權(quán)的書不可同日而語,譯者承受的壓力也低于首譯本。


于是就容易形成一個(gè)怪相:世界名著動(dòng)輒幾十個(gè)乃至上百個(gè)中譯本,現(xiàn)當(dāng)代外國文學(xué)作品的中青年譯者通常卻只能拿千字不足百元的稿酬,還有可能被輿論挑剔。長(zhǎng)此以往,本來就極為有限的譯者資源大量流入復(fù)譯大潮,公版書重復(fù)出 版現(xiàn)象愈演愈烈。


放眼當(dāng)下翻譯圈,兢兢業(yè)業(yè)的譯者不少,但敬畏之心是不是也在一些亂象中有所流失?


來源:文匯報(bào)綜合網(wǎng)絡(luò)

文化擺渡人不能異化成“翻譯機(jī)器”

圖書翻譯市場(chǎng)怪相,復(fù)譯與首譯魚龍混雜


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計(jì)0頁 [ ]上一頁 下一頁
圖書翻譯市場(chǎng)怪相,復(fù)譯與首譯魚龍混雜 2022-9-13
上一條:項(xiàng)目英語翻譯就是國際化項(xiàng)目?下一條:檸檬水英語翻譯

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長(zhǎng)

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號(hào)

炉霍县| 上饶县| 乡宁县| 长海县| 文昌市| 大埔区| 锡林郭勒盟| 南和县| 定陶县| 井冈山市| 仙游县| 白银市| 西贡区| 平利县| 沙湾县| 衡东县| 卢湾区| 徐汇区| 古田县| 海兴县| 临安市| 桦南县| 遵化市| 会同县| 南充市| 德州市| 大宁县| 曲松县| 惠东县| 攀枝花市| 三门峡市| 阿克陶县| 德惠市| 阳谷县| 商城县| 汾阳市| 甘肃省| 略阳县| 会宁县| 淳化县| 城口县|