國(guó)際駕照翻譯分類(lèi)
國(guó)際駕照翻譯分類(lèi)
1. 國(guó)際駕照翻譯指對(duì)中國(guó)大陸駕照內(nèi)容進(jìn)行外語(yǔ)翻譯并打印出紙質(zhì)文件,主要用于中國(guó)駕駛員在國(guó)外辦理租車(chē)業(yè)務(wù),便于當(dāng)?shù)鼐旄玫刈R(shí)別駕照內(nèi)容。
2. 外籍駕駛員在中國(guó)境內(nèi)換發(fā)中國(guó)駕駛證時(shí),需向中國(guó)車(chē)輛管理機(jī)構(gòu)提交外籍駕照的中文翻譯件,以便于中國(guó)執(zhí)法機(jī)關(guān)確認(rèn)駕駛?cè)笋{照信息。
國(guó)際駕照翻譯的注意事項(xiàng):
1. 駕照翻譯需進(jìn)行直譯,用詞嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確;
2. 駕照翻譯的排版應(yīng)與原件保持基本一致,相片位置、防偽標(biāo)識(shí)等位置相對(duì)應(yīng);
3. 駕照翻譯件的應(yīng)加蓋正規(guī)翻譯公司的中英文公章、翻譯專(zhuān)用章、涉外專(zhuān)用章。
正規(guī)國(guó)際駕照翻譯公司的特點(diǎn):
1. 駕照翻譯件的翻譯難度在眾多翻譯稿件里是屬于比較簡(jiǎn)單的類(lèi)項(xiàng),只要是正規(guī)的翻譯公司都可以進(jìn)行駕照翻譯。
2. 正規(guī)翻譯公司具有國(guó)家工商總局頒發(fā)的統(tǒng)一社會(huì)信用代碼的工商營(yíng)業(yè)執(zhí)照,在車(chē)管所提交文件時(shí)需提交翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本的復(fù)印件。
3. 深圳作為中國(guó)對(duì)外貿(mào)易最為頻繁的大都市之一,各種翻譯公司機(jī)構(gòu)和大小團(tuán)隊(duì)都有,用戶在與翻譯公司合作的過(guò)程中,應(yīng)該首先確認(rèn)公司是否可以提供翻譯蓋章服務(wù)。
4. 正規(guī)翻譯公司的公司名稱(chēng)包含“翻譯”字樣,英文名稱(chēng)包含“TRANSLATION”字樣,任何“XX咨詢服務(wù)有限公司”“XX商務(wù)咨詢有限公司”“XX科技服務(wù)有限公司”都不是專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)有限公司。
5. 正規(guī)翻譯公司有制作精美的官方網(wǎng)站,且官網(wǎng)顯示的公司地址與實(shí)際經(jīng)營(yíng)地址應(yīng)該保持一致。
6. 正規(guī)的翻譯公司不僅有固定的辦公場(chǎng)所,而且具有一定數(shù)量的全職譯員團(tuán)隊(duì)。譯員是翻譯公司的核心生產(chǎn)力,譯員都具備翻譯行業(yè)從業(yè)證書(shū),比如美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)、澳洲NAATI資質(zhì)、全國(guó)英語(yǔ)筆譯二級(jí)證書(shū)等,正規(guī)的翻譯公司在接到翻譯量較大的稿件時(shí)會(huì)將稿件分派給不同譯員進(jìn)行共同翻譯。
7. 正規(guī)的翻譯公司接到客戶的稿件時(shí),會(huì)嚴(yán)格按照公司的翻譯流程進(jìn)行翻譯,一般包含:接稿—文件分析—報(bào)價(jià)—簽訂合同付款—分派譯員翻譯—初稿審?!y(tǒng)一術(shù)語(yǔ)庫(kù)—排版—最終校對(duì)—交稿—合同完成。翻譯完成后如果用戶發(fā)現(xiàn)任何翻譯質(zhì)量問(wèn)題,正規(guī)的翻譯公司都會(huì)無(wú)償為用戶進(jìn)行修改,直到用戶滿意為止。
以上是國(guó)際駕照翻譯分類(lèi)的相關(guān)介紹,更多資訊請(qǐng)撥打免費(fèi)熱線 400-8633-580
上一條:國(guó)際駕照翻譯件什么樣 | 下一條:游戲產(chǎn)業(yè)與游戲翻譯 |